Sentence
The Sixhundredandeightyseventh
And the next day.
when the cart carrying the two City Scavengers from Milan, arrived at
the village of Marzipani and the Inn where the slaughter of the
innocents had taken place, Guido and Giulio the Duchy's most
respected and venerable Scavengers – licensed by the Duke to
collect, transport and bury those dead whose family were unable or
unwilling to do so themselves – or who had no family nor means to
pay for the privilege – greeted the Duke's Men-at-Arms who had
remained behind after Boo and Licinic returned to Milan and had stood
guard all night; they all knew each other – the youngest of the
foursome being near 50 years of age and it would be fair to say that
although the two soldiers were no longer fit enough to take active
part in war or conflict, the Duke had known them all his life and
rewarded their long service with lighter and less arduous duties, so
'stood guard' simply
means being in the vicinity and keeping at least
one of their three eyes open throughout their shift - and shared a
little wine with them, from the goatskin bladders both men carried to
relieve the hardships of their lives and then the soldiers removed
the planks which had been nailed across the door to prevent looting
(as if any could have taken place with two stalwart Men-at-Arms
posted outside) and Rodolfo, the senior Man-at-Arms, flung the door
open and gestured for the Scavengers to enter; he was surprised when,
just moments later, they returned, scratching their heads, and Guido
casually said: "all right, the joke's on us, where are they?"
and Roberto, the junior Man-at-Arms,
strode forward, his jaw thrust
forward pugnaciously: "it's no joke, Carrion, Seven Innocents
and two Devils, or can you only count on one hand?" but before
either of the Scavengers could take a swing at that forward-thrusting
jaw, Rodolfo stepped forward to save the dignity of the Duke's
Service: "easy does it lads, it's been a long cold night,"
and Giulio. a born gadfly, smirked: "unless you were tucked
under a wench's petticoats and keeping warm by the heat of her
notch!" at which Roberto's face turned red – though more from
embarrassment than anger, for he had indeed been entertained for part
of the night by a serving wench from the village's other tavern who
had casually strolled past and flirtatiously asked where he kept his
chopper when it wasn't in use, and he showed her, and they were soon
in the empty stables behind the inn where he gave her a demonstration
of his prowess at thrust
and parry – and his only retort was to
blow a raspberry towards the old wrinkled dwarf of a man who had
cheeked him, and mimic Giulio's ungainly walk; but Roberto wasn't the
only one who had been distracted through the night, for while his
companion was otherwise occupied, Rodolfo’s eye was caught by a
different wench, who looked like she was from one of the surrounding
farms, and as she walked along, sashaying her hips, she looked back
at him over her shoulder, still walking away, but
not so fast that
couldn't catch up with her in a dozen strides: "where are you
going on this cold night?" and she answered: "just walking,
sir, for I could not sleep, it is so cold in my bed, it is warmer to
walk about, though there is a touch of frost in the air, I fain would
have a hot poker to warm me up," and he said: "come round
to the stables, it is sheltered and warm there, plenty of straw to
rest upon, and I have just the thing to put some fire into your
belly," and she laughed and asked: "and would you keep me
safe in the dark?" and he replied: "indeed, Lass, t'would
be only fulfilling my duty, for I am an officer of the Duke's
personal guard, charged with protecting the citizens and peasantry of
the Duchy and I feel honour-bound to shelter you in your need; my
present duty is one I would rather exchange for battling foreign
armies, or any and all enemies of the Duke of Milan but while I am
here and you are in danger outdoors on such a dark night, then my
duty is clear!" and she was impressed, so when he offered her
his arm, she took it and they walked quickly round to the stables,
empty of horses, but rather noisily occupied by his brother-in-arms
in one snug corner, so Rodolfo drew her to that which was furthest
away and pulled her down onto the straw with him and
made merry with
her; several hours later, the two wenches left the sleeping guards
ere the cock crew, and that sound was what had woken the pair of
them, just in time to be standing at the front door when the
Scavengers cart drew up; "no it ain't no laughing matter,"
replied Guido, "but nor is removing nine bodies and spiriting
them away right under your ugly noses!" and though he knew he
was being played by these two – gravediggers and scavengers being
known for their use of coarse levity to spare them from the worst
effects of the horrors they worked with daily, he pushed open the
door and looked in – the large candles he had set up as darkness
came on last night still burned, though getting low now, and the
furniture was overturned as it had been, even the air was fetid with
the stink of blood, piss and shit, and a tang of fear which seemed to
be sucked into the walls, but the bodies which had lain on the floor
last night were gone, and he could swear, he did swear, "by all
that's Holy this is indeed the work of the Devil himself, for we
guarded this inn with the dedication of a mother to her young, every
hour on the hour, one of us walked right around the building and
checked the rear door and the stables, but neither saw nor heard the
slightest thing untoward;" and when they went round to the back
they saw that, there too, indeed, the door was stoutly barred with
thick planks nailed across, and the door itself locked; "it's a
mystery," said Rodolfo, "the strangest ever encountered,"
added Roberto, and Guido examined the straw on the floor of the
stables and,
bending over, despite the stiffness of his arthritis,
picked up a pair of white stockings, and his brother, Giulio,
likewise a pair of grey stockings at the other end, and Guido drew
the two Constables close, so that none in the village should hear the
coze which followed and said softly: "the only mystery is
whatever the wenches of Marzipani saw in you two pensionable oafs –
whatever happened you were either too busy shagging or too shagged
out afterwards to see or hear anything, but don't you worry, we'll
send a purse-priest to exorcise this place retrospectively and then
you'll be able to return to the really arduous work of opening and
closing doors for Duke Federico hisself, but mind you don't lock him
in a room that may be a-haunted while you put your hatchet up some
Palace doxy's skirts – we mayn't be around to verify your stories,
but one last thing: any valuables in the place, pile on the cart, we
may as well be recompensed for the damage to our bodies driving up to
this Godforsaken hole and back again to Milan, and don't worry, we'll
split the proceeds with you two blind beggars, and as a gesture of
goodwill, another round of wine, Guido, before the clodhoppers get to
work – any breakages will be deducted from your cut, boys,"
and none of them noticed that the candle-smoke in the room seemed to
be drawn towards the huge fireplace, though there was no wind outside
to suck it up, and twisted into a loose spiral before it disappeared
into what might be mistaken for a wormhole in the brick-work at the
back o the hearth!
Comments
Post a Comment